小升初網

            當前位置:首頁 > 小學語文 > 古詩詞 >正文

            單父東樓秋夜送族弟沈之秦拼音版注音、翻譯、賞析(李白)

            2019-01-17 21:28:53  來源: 小升初網     閱讀次數:

            單父東樓秋夜送族弟沈之秦.jpg

              單父東樓秋夜送族弟沈之秦拼音版注音:

              ěr cóng xián yáng lái , wèn wǒ hé láo kǔ 。

              爾從咸陽來,問我何勞苦。

              mù hóu ér guàn bù zú yán , shēn qí tǔ niú zhì dōng lǔ 。

              沐猴而冠不足言,身騎土牛滯東魯。

              shěn dì yù xíng níng dì liú , gū fēi yī yàn qín yún qiū 。

              沈弟欲行凝弟留,孤飛一雁秦云秋。

              zuò lái huáng yè luò sì wǔ , běi dǒu yǐ guà xī chéng lóu 。

              坐來黃葉落四五,北斗已掛西城樓。

              sī tóng gǎn rén xián yì jué , mǎn táng sòng jūn jiē xī bié 。

              絲桐感人弦亦絕,滿堂送君皆惜別。

              juǎn lián jiàn yuè qīng xīng lái , yí shì shān yīn yè zhōng xuě 。

              卷簾見月清興來,疑是山陰夜中雪。

              míng rì dǒu jiǔ bié , chóu chàng qīng lù chén 。

              明日斗酒別,惆悵清路塵。

              yáo wàng cháng ān rì , bù jiàn cháng ān rén 。

              遙望長安日,不見長安人。

              cháng ān gōng què jiǔ tiān shàng , cǐ dì céng jīng wéi jìn chén 。

              長安宮闕九天上,此地曾經為近臣。

              yī cháo fù yī cháo , bái xīn bù gǎi 。

              一復一白心不改。

              qū píng qiáo cuì zhì jiāng tán , tíng bó liú lí fàng liáo hǎi 。

              平憔悴滯江潭,亭伯流放遼海。

              zhé hé fān fēi suí zhuǎn péng , wén xián zhuì xū xià shuāng kōng 。

              折翻飛隨轉蓬,聞弦墜虛下霜空。

              shèng cháo jiǔ qì qīng yún shì , tā rì shuí lián zhāng cháng gōng 。

              圣朝久棄青云士,他日憐張長公。

              單父東樓秋夜送族弟沈之秦翻譯:

              吾弟李沈這次從京都來,特意慰問我,問我有哪些苦惱。

              我因為不愿等同于朝廷中那些沐猴而冠者,便只好滯留于東魯,淪為平民。

              沈弟即將回到京都,凝弟還將留下來,沈弟的此行就將如同孤雁飛向秦地的秋空。

              我們坐飲的時間不短了,此刻又值北斗高掛,黃葉落紛紛。

              悲秋的琴聲時時傳來,使在座之人更加充滿依依惜別之情。

              皎潔的月光從窗外照射進來,這情景就如同當年王子猷在會稽看到的雪景。

              為明日的分別而干杯,李凝兄弟就要回到我久久想念的長安。

              那里彌漫的塵埃使我惆悵不已,我只能望見長安的日色而望不見我所思念的人。

              長安的空城高入九天,我曾在那里作皇上身邊的侍奉。

              時光一日復一日的推移,而我對皇上的忠愛之情始終未渝。

              我現在的心境如同屈原的沉吟澤畔,又如同崔骃被放逐到遼東的海邊。

              我像那折斷殘膀的鵬鳥隨地跳飛如轉蓬,又像那受傷而飛的秋雁聞虛弓也會墜落。

              既然朝廷早已把高潔之士棄之山野,恐怕我終生像張長公一樣默默無聞了。

              單父東樓秋夜送族弟沈之秦賞析:

              此詩借送人還京,自抒被放去朝之恨及眷戀長安之情。首兩句,詩人以簡單的疑問句,說明詩人是從何處歸來。“勞”、“苦”字都為下文的“沐猴”、“牛滯”起到了有力的鋪墊作用,慢慢引出受排斥、遭打擊的處境。

              第三、四句以獼猴自喻,前句謂己不堪著冠帶在朝,后句謂己困頓遲滯于東魯。詩人說那些腐朽權貴活像獼猴帶高冠,不值得一談,自己卻如騎土牛一樣,政治上受打擊、排擠,滯留在這東魯一帶,長期停留在低微的官職上。詩人借“沐猴而冠”用來諷刺當時的權貴,說他們毫無政治眼光,只不過是帶帽子的猴子,不足言,不值得一談,表達詩人對那些“沐猴而冠”的權貴投以極端的蔑視。

              第五至十二句,主要描寫了詩人、李沈與李凝的離別時情景。李白這里是用故事中的月色寫眼前的景色。以濁水泥和清路塵會合不到一起與李沈離別。“絕”字是說感人的琴聲也弦斷音絕了,表達詩人不愿看到離別這一幕。“惜”字道出了送客的人都戀戀不舍,更道出了詩人的嘆惜和依依不舍之情。李白這里是用故事中的月色寫眼前的景色。以濁水泥和清路塵會合不到一起比喻離別。這里比喻與李沈分別。

              第十三至十六句,詩人用故事中的月色寫眼前的景色,以濁水泥和清路塵會合不到一起與李沈離別,想象李沈走后的思念情懷。

              第十七至二十句,詩人曾經在這個地方做過皇帝所親近的臣下,雖然遭受打擊,但仍然堅持進步的政治理想。

              第二十一至二十二句,詩人在這里用屈原的遭遇來喻指自己的遭遇,抒發自己的憤懣心情;以崔姻得罪竇憲被貶一事,比喻自己因反對腐朽權貴而受到打擊。

              第二十三至二十六句,詩人在政治上受打擊的創傷很重,又像斷了翅膀的孤雁,隨著被風吹起的蓬草翻飛,聽見虛發的空箭聲就從天上掉下來了。詩人以張長公比喻自己已經被迫離開朝廷,無法再施展自己的政治抱負。“墜”字表面上是描寫斷了翅膀的孤雁聽見虛發的空箭聲而墜落,實質是表達詩人自己受排斥、遭打擊的憤懣情懷。“憐”字有憐惜、悲涼之意,詩人因為沒有人憐惜像他這樣的人才,而感到悲涼和痛苦。反襯出唐王朝統治的黑暗政治現實。

              詩的結尾,詩人又以辛辣的筆鋒,把矛頭直指以唐玄宗為首的唐王朝統治,深刻揭露和批判了“久棄青云土”的黑暗政治現實。

            欢乐彩票 赢发彩票 | 万利彩票 | 小白彩票 | 人人彩票 | 8828彩票娱乐 | 腾龙彩票 | 名人彩票 | 彩王彩票 | 256彩票 | 天冠彩票 | 众益彩票 | 彩28彩票 | 九州彩票 | 御都彩票 | 迪士尼彩票 | 9万彩票 | 黄金彩 | 龙腾彩票 | 时时彩宝典 | 口袋彩票 | 东方网彩票 | 73彩票 | 小Q时时彩 | 畅彩 | 赢百万彩票 | 金彩网彩票 | 彩猫彩票 | 号百彩票 | 106彩票 | 万合彩票 | 亿彩票 | 乐八彩票 | 9号彩票 | 和彩彩票 | 彩王彩票 | 乐享彩票 | 188彩票 | 成功彩票 | 多盈彩票 | 极彩娱乐平台 | 凯撒彩票 | 大福彩票 | 鼎鼎彩票 | 必发彩票 | 9万彩票 | 期期中彩票 | 金利彩票 | 随手彩票 | 001彩票 | 极速时时彩 | W彩票 | 我去彩票 | bbin彩票 | 博乐彩票 | 好彩头彩票 | 星空彩票 | 新世纪彩票 | 大红鹰彩票 | 人人彩 | 七乐彩票 |